人の名前が由来の食べ物?🤨

更新日:2021年5月27日


スペイン語 B1-B2

¿Cuántas comidas conoces, que tengan nombre de personas o lugares? 🙌🏻

人名や地名を由来した食べ物をいくつ知っていますか?


Es muy común bautizar a los alimentos con el nombre de su creador o del lugar donde nació el plato o alimento.

Hoy solo veremos los postres.

En los siguientes post seguiremos con nuestro descubrimiento.

  1. Postres - デザート (7個)

Postres - デザート :


1. Magdalena - Madalena 「マドレーヌ」

Se cree que su creadora fue Madeleine Paulmier, una repostera francesa que vivió en el siglo XVIII. Fue sirvienta de la Marquesa Perrotin de Baumont. En 1755 inventó esta receta para el rey Stanislas.

¿Crees que los japoneses come Magdalenas?

También, Magdalena es un nombre propio de persona.

María Magdalena, que es un personaje bíblico. Esta mujer era de Magdala, un pueblo de Galilea que está situado a orillas del lago Tiberíades.


2. Galleta María 「マリー・ビスケット」

Las galletas María tineen origen en inglaterra en el siglo XIX. Las primeras galletas María las crearon los señores Peek y Frean. En 1874 sirvieron para conmemorar la boda de la gran duquesa María Alexandrovna de Rusia, que se casaba con el duque de Edimburgo.


3. Napolitana de chocolate o de crema 「パン・オ・ショコラ」

Nadie conoce su origen verdadero. Este dulce está hecho con la misma masa que los croissants. Y se cree que fue creada a principios del siglo XVI. La historia cuenta que este nombre surgió en el poema de «Carajicomedia» del Prerrenacimiento.

«la Napolitana» hace mención a Isabel I de Castilla, la reina Católica, que desde el año 1504 tenia el título de reina de Nápoles.


4. Pionono「ピオノノ」

Le pusieron pionono en honor del cardenal Giovanni Maria Mastai Ferretti, que fue papa entre 1846 y 1878 con el nombre de Pío noveno o Pío nono, como se decía en aquella época. Nono es una variante antigua de noveno. Este Pío fue el último papa que reinó como monarca terrenal de los Estados Pontificios. Él fue quien proclamó el dogma católico de la Inmaculada Concepción. En su época se convirtió también en doctrina la infalibilidad del papa. El pastelito, que es lo que me interesa, imita la figura rechoncha de aquel pontífice.


5. Praliné「プラリネ」

Praliné es un préstamo del francés. Procede del apellido de un mariscal francés del siglo XVII: César du Plessis-Praslin. Pero fue su cocinero quien lo inventó.

El praliné es una crema a base de chocolate y frutos secos. Normalmente lleva almendra o avellana. Se utiliza a menudo para rellenar bombones. Además, a los bombones que contienen esta crema se les llama también pralinés.


6. Tarta Carlota (Charlotte en francés) 「シャルロット」

La Torta Charlotte o Carlota es originaria de Inglaterra y su nombre deriva de la reina consorte del Rey Jorge III. En el Siglo XVIII la tarta se forraba con pan untado con mantequilla, se rellenaba con mermelada de manzana, limón y canela. Se servía tibia con crema por encima. Esta era la Charlotte de frutas. En el Siglo XIX, el Maestro Antonin Careme, cocinero y pastelero francés, modificó la receta y sustituyó el pan por bizcochos de soletillas y crema bavaroise, lo sirvió frío en vez de tibio y lo llamó Charlotte Parisien.


7. Clementina (naranja) 「クレメンタイン」

Clement Rodier a finales del sigo XIX, llevo a cabo una hibridación entre; naranjo amargo con un mandarino. De este modo nacía la Clementina

La diferencia entre La mandarina y la Clementina es que, las clementinas no tienen semillas. Son más dulces que las mandarinas.Tienen la piel menos pegada a la carne y son fruta de invierno. Las mandarinas comienzan a finales de otoño y la temporada de las clementinas dura menos que la de las mandarinas.


-------------


¿Qué os a parecido? ¿Sabíais el origen de algunas de estas palabras?

¿Habéis comido alguno de estos postres? ¿Os gustaría probarlos o hacerlos vosotros mismos?

¡Comentadnos vuestras opiniones!


Nos vemos pronto 👋🏻



0件のコメント

最新記事

すべて表示

〜『スペイン語全国通訳案内士』一次筆記試験対策講座〜 一次筆記試験に合格するには、スペイン語の長文読解、語彙、文法、和文西訳など総合的な語学力に加えて、日本の歴史、文化、観光地など幅広い知識が求められます。 以下の3コースの中から希望する受講日を選んでください。 <土曜コース> 6月4日(土)15:00~17:00 <日曜コース> 6月5日(日)10:00~12:00 <平日コース>6月8日(水)